浙江景区售票牌核载误译Nuclear Loading 网民侃:核动力观光船

撰文: 林芷莹
出版:更新:

浙江湖州市5A级景区南浔古镇,近日被游客发现一处电动观光船售票告示牌的英文翻译,将核载12人中的“核载”翻译成“nuclear loading”(核能装载),引发网民戏称其为“核动力观光船”。

《上游新闻》报道,有游客反映,近日在南浔古镇游玩时,发现景区观光船售票牌上的英文翻译“摆乌龙”,将核载12人误译为“nuclear loading 12 people”。

有游客发现南浔古镇景区的观光船售票牌上,将核载12人误译为“nuclear loading 12 people”。(小红书)

该售票告示牌属于浙江南浔古镇旅游发展有限公司,观光船来往徐家弄码头及宝善河码头,牌上清晰列明观光船票价、购票时间及发船规则,其中写明“满8人以上或20分钟发船,核载12人,包含老人和婴幼儿”。

惟在英文翻译中,“核载”一词被翻译成与核能相关的“nuclear loading”。核载意指交通工具的法定最大载客量或载货量,正确译法应为“maximum capacity” 。

售票牌上的核载12人,英文误译为“nuclear loading 12 people”。(小红书)

不少网民直言“笑死了”、“外国人来了直呼中国太强大”、“咱们已经发展到观光小船都是nuclear的了”、“不知道制作公司是英文水平太低还是物理知识欠缺”;还有人将这一乌龙与古文《核舟记》关联,笑称“众所周知,核舟记描写的是我国第一艘核动力航空母舰”。

南浔古镇是国家5A级旅游景区、江南六大古镇之一。(南浔发布)
南浔古镇是国家5A级旅游景区、江南六大古镇之一。(南浔发布)

4月27日,南浔古镇景区工作人员表示已核实情况,因更换告示牌内容需重新制作,将尽快完成整改。

南浔古镇位于浙江湖州市南浔区,是国家5A级旅游景区、江南六大古镇之一,2014年作为中国大运河重要组成部分入选世界文化遗产,也是湖州市首个国家5A级旅游景区。