美国7-11三文治写“Japanese”即卖贵数倍 反思对“日式”的盲崇

撰文: 日本物语
出版:更新:

美国7-11最近推出了一款“日式鸡蛋沙律三文治”,售价5.19美元(约40.3港元),比一般同类商品贵出三成。包装上印着樱花图案,字体写着“Japanese Egg Salad Sandwich”,仿佛只要冠上“日式”二字,就能立刻显得精致可信。

然而,这款三文治既不是日本进口,也不是日本人制作。有人在社交平台晒出东京7-11的同款,只卖248日元,约合1.6美元(约12.4港元),还能吃出松软细腻的口感。于是,网友调侃:

五美元的日式三文治?笑话吧,连方包边都懒得去掉。

这并非孤例。无论在欧美还是亚洲,“Japanese style”这三个词似乎自带魔力——陶瓷、甜点、护肤品、文具,只要印上“日式”标签,价格立刻能提高。

美国7-11最近推出了一款“日式鸡蛋沙律三文治”,售价5.19美元(约合40.33港元),比一般同类商品贵出三成。(X@MechaGoddess)

有些地区价格更贵:

对外国消费者而言,“日式”几乎等于“讲究”、“可靠”、“做工细”,而这种印象并非广告虚构,而是日本几十年积累下来的国家品牌力。

二十世纪七八十年代,日本制造业迅速崛起。索尼(Sony)的随身听、丰田(TOYOTA)的汽车、松下(Panasonic)的家电,让世界第一次认识到“精密制造”的力量。从那之后,日本在全球形成了独特的信任感——它的产品或许不惊艳,但稳定、耐用、细致。这种信任跨越了时代,也超越了行业。

无论是电子产品还是食物,只要冠上“Japanese”,人们就会潜意识地认为“不会出错”。这就是品牌的“信任溢价”。但这种信任并不只来自工业。日本人把“讲究”延伸到生活每一个角落。

【延伸阅读】:日本便利店AI补货机械人 竟是远在菲律宾的工人戴VR远程操控的?(按图放大浏览)

+9

无印良品的留白包装、资生堂的柔和配色、京都甜点的分装方式,都让“日式”成了审美与秩序的代名词。它传达出一种“安静的高级感”——不张扬、不复杂,却可靠。欧美中产阶层尤其偏爱这种风格,因为它代表了一种克制的现代性,一种“整洁的生活理想”。消费者愿意为这种想象多付钱,因为那是一种文化心理的安全感。

然而,当“日式”被反复复制,它也在被稀释。如今的“Japanese style”不再意味着真正的日本精神,而更像是一种全球化商业语言。许多商家懂得利用这种印象,把产品包装成“看起来像日本的样子”就能卖得更贵。

美国7-11的三文治就是典型案例:味道平平,包装模仿,却靠一层樱花贴纸多收三美元。真正的“日式”,其实藏在细节中——冷藏温度的控制、方包湿度的标准、蛋沙律比例的平衡。这些看不见的部分,才是“日本工艺”的灵魂:

真正的‘日式’,不是印在包装上的标签,而是藏在流程与细节里的秩序。

文化符号一旦能被定价,就会被复制。当年法国靠“浪漫”,意大利靠“手工”,日本靠“匠心”,都在国际市场获得过溢价。但这种溢价有生命周期。当太多企业开始模仿符号、而非精神时,文化的力量就会变成空壳。

事实上,中国企业在九十年代也经历过类似阶段。那时的日本品牌代表“高端”、“可靠”,不少中国厂商便选择伪装成日本品牌——“樱花”、“富士通”、“松本”、“东芝王”、“东洋之花”,这些名字听起来都像日本品牌。目的只有一个:让消费者信任。甚至连广告语、包装配色都模仿日系风格,因为那意味着“更值得掏钱”。那一代的中国品牌在模仿中学习,也在学习中寻找方向。

今天,中国品牌已经走到了另一端。制造力、设计力、科技力的提升,让国产品牌开始脱离模仿,重新塑造自我形象。华为、小米、蔚来、李宁、泡泡玛特(POP MART)等品牌,正尝试建立属于自己的“文化信任感”——不是靠贴标签,而是靠长期一致的体验。

日本品牌的启示在于:品牌溢价的根本,不是广告或噱头,而是“信任的持续性”。消费者为丰田付钱,不是因为车好看,而是因为“它不会坏”;为资生堂付款,不是因为奢华,而是因为“它一贯温和”;为无印良品付款,不是因为设计惊艳,而是因为“它让人安心”。

这就是中国品牌该学的部分——把制造力转化为信任力,把信任力升华为文化力。日本花了半个世纪才让世界相信“日式等于可靠”,而中国品牌如今正处在类似的起点。要让世界愿意为“中国式”设计多付钱,就必须先让品质与精神相互呼应。

当“日式”不再只是日本的专属,当“中式”也能代表稳定与讲究,那才是真正的文化成熟。那时的中国品牌,不再需要伪装成别人,也能自成一种世界信任。

【延伸阅读】:调查揭动漫激发外国人对日本食品兴趣 “这人气角色”是最大功臣(按图放大浏览)

+20

【本文获“日本物语”授权转载,微信公众号:Japanch】