权志龙不知道中国粉丝说什么 叫讲韩文却被网民闹 其实另有原因
G-DRAGON权志龙近日展开世界巡演《Übermensch》,日前(12月12、13日)回到首尔举办加场演唱会,期间场内有粉丝用普通话大叫“我爱你”,权志龙以韩语询问“这是什么意思?”并补充“这里是韩国”。影片传播后,部分网民认为权志龙“排斥中文”,“不尊重中国粉丝”,因此猛烈抨击本人。但真相是权志龙有解释说“‘我爱你’在韩语中是‘撒浪嘿’”,最后还用韩语回应“撒浪嘿”。
权志龙演唱会惹争议
从影片中可见,当时演唱会应进入了与现场观众聊天的环节,台下突然传来有粉丝用普通话告白大叫“我爱你”, 当场GD呆了一下,随即面露笑容表示“我听不懂你在说什么。”接著半开玩笑补一句:“‘我爱你’是什么?这里是韩国。”说“这里是韩国”这句话时,更手指一指观众席,全场瞬间尖叫声不断。
而相关片段也在Threads和小红书疯传,但部分传播片段仅截取“这里是韩国”“听不懂”等语句,忽略翻译环节,部分内地账号更炒作“冷落中粉”,因此中国网民将此解读为“排斥中文”,更大骂权志龙,要求韩国明星来中国也要说中文。
权志龙与观众互动真相
舆论风波发生后,有现在粉丝也公开了现场视频,当时有中国粉丝用中文高喊“我爱你”。权志龙先以韩语询问“这是什么意思?”,随后主动翻译:“在韩语里是‘撒浪嘿’”,并补充说明“这里是韩国”(意指需用韩语与全场观众沟通),最后用韩语回应“撒浪嘿”。当时被回应的粉丝在社交平台发布了视频,表示对互动感到欣喜;其他现场观众也证实当时互动氛围轻松愉快,亦有热心博主在社媒发文澄清该事。
权志龙在大埔火灾时捐款100万港币
当时大埔宏福苑火灾造成了逾百人死亡,引发国际关注,权志龙就向香港政府设立的“大埔宏福苑援助基金”捐款100万港元,据韩媒报道,GD特别要求将其款项用于支持参与救援、灾后重建工作的消防员和义工。由GD担任荣誉主席的JusPeace基金会(JusPeace Foundation)也与香港本地机构合作,运用基金会的专业知识为消防员和灾后救援人员提供心理支援。
在11月29日MAMA颁奖礼的压轴舞台上,权志龙在演唱歌曲《DRAMA》时,他刻意跳过了原歌词中的英文“burn burn”(燃烧)部分,并同步消音伴奏中的对应词汇,形成数秒静默留白。
当晚权志龙还删除了歌曲中的日语段落,并将一贯鲜明的发色染成纯黑,以全黑西装造型登场,胸口佩戴象征哀悼的黑丝带与淡粉色玫瑰。舞台设计上,原版的电子舞曲火焰特效被取消,转而采用冷色调灯光与布景,压轴曲目也从计划中的燃曲《TOO BAD》替换为抒情歌《无题》。