Google翻译大升级!任何耳机秒变翻译机 读懂弦外之音全靠“它”
Google正在加速将其Gemini模型的能力融入核心产品线。
Google近日宣布,正式向Google翻译引入其Gemini模型的各项能力。此次更新不仅带来了能够通过耳机进行的即时语音翻译Beta版体验,还大幅提升了文本翻译的语境理解能力,并扩展了应用内的语言学习工具。
Google还通过Google Labs推出了一款名为“Disco”的实验性浏览器,试图用AI重构网页浏览体验。
1. 把所有耳机变成“同声传译”设备
Google宣布,Google Translate正在推出一项基于Gemini模型的全新Beta功能,允许用户通过耳机收听即时翻译。
与以往仅限于Pixel Buds的独占功能不同,此次更新支持任何品牌的耳机。该功能旨在将佩戴耳机的用户设备变成一个即时的单向翻译工具。根据Google产品管理副总裁Rose Yao的介绍,这项功能不仅能翻译语言,还能保留说话者的语调、重音和节奏,从而让对话更加自然,也更容易区分不同的发言者。
无论是跨语言对话、在国外听讲座,还是观看外语影视作品,用户只需打开App点击“Live Translate”即可使用。
目前该Beta版本已在Android端的Translate应用中上线,支持超过70种语言。Google计划在2026年将该功能扩展至iOS平台及更多国家。
更懂“弦外之音”
除了语音功能,Google还利用Gemini模型的高级能力重构了文本翻译体验。新的翻译引擎在处理俚语、成语或具有本地特色的表达时,能够更智能地解析上下文,而非进行生硬的逐字翻译。
Google举例称,在翻译英语成语“stealing my thunder”(抢风头/抢功劳)时,Gemini不会给出字面意思的翻译,而是根据语境捕捉其真实含义,生成更符合目标语言习惯的译文。
这一改进即日起在美国和印度推出,支持英语与近20种语言(包括中文、日语、德语、阿拉伯语和西班牙语)之间的互译。用户可通过Android、iOS应用及网页版体验。
另外,Google还在进一步完善其翻译应用中的语言学习功能,使其更接近专业的语言学习软件(如Duolingo)。
语言学习工具现已扩展至近20个新国家/地区。英语使用者现在可以练习德语和葡萄牙语。孟加拉语、简体中文、荷兰语、德语、印地语、意大利语、罗马尼亚语和瑞典语使用者可以练习英语。
新增了基于口语练习的改进型反馈机制,以及“连胜打卡(Streak)”功能,记录用户连续学习的天数,以激励用户保持学习习惯。
2. 用AI生成即时“网页应用”
在翻译工具之外,Google Chrome团队在Google Labs推出了一个更具前瞻性的实验项目:Disco(意为Discovery)。这是一款全新的浏览器,其核心概念是“GenTabs”(生成式标签页)。
什么是GenTabs?不同于传统浏览器单纯展示网页,或目前主流AI浏览器仅提供文本摘要,Disco试图通过Gemini 3模型将讯息转化为“微型应用”。
当用户输入需求(例如“计划一次日本旅行”)时,Disco不仅会打开相关的网页标签,还会根据这些网页的内容和用户的对话,自动生成一个包含地图、行程表和链接的交互式界面。
这是一个“浏览器中的浏览器”。GenTabs是动态的,如果用户打开了新的相关网页,GenTabs会自动抓取新讯息并更新到交互界面中。
Chrome团队负责人Parisa Tabriz强调,Disco并非旨在取代Chrome,也不是要“吃掉”网页流量。相反,它鼓励用户打开真实网页作为AI的“锚点”,形成用户浏览网页与AI整理讯息之间的良性循环。
目前,Disco作为一个实验性项目,已开放macOS版本的等待名单。
相关文章:Google两款AI眼镜曝光 Gemini导航翻译超神 黑科技轻到没感觉(点击连结看全文)
【本文转自“机器之心”,微信公众号:almosthuman2014】