寻秦记|男生Carousell购宣萱乌廷芳闪卡 1句被误会讲粗口惹爆笑
四洲甘大滋联乘《寻秦记》(电影版),推出限时黑朱古力味饼干条,随盒附送电影角色珍藏卡,而联乘第三弹(终极版)更推出闪卡,吸引大批《寻秦记》粉丝买甘大滋抽卡。不过,要抽中心仪的角色卡并不容易,有男生就选择于二手交易平台Carousell(旋转拍卖)“收卡”,他希望购买由宣萱饰演的“乌廷芳”闪卡,懒得打中文加上想“饭随偶像”打英文简写下,向卖家传了“WTF”讯息,意即“乌廷芳”英文拼音“Wu Ting Fong”简写。怎料,卖家不知道这个粉丝间流传的梗,误会男生说粗口骂人,拒绝以原定的20元出售,称除非男生愿意付100元。
帖文引来网民爆笑,“连WTF都唔识,个卖家真粉极有限,同佢一定无睇宣萱嘅Threads”、“卖家系咪唔知WTF系宣萱亲口讲”、“不如叫宣萱本尊帮你求情吖,话晒WTF系出自佢”。
有网民指出,男生不应打会引起误会的字句,“一开始load咗几秒先load到,但普通交易直接讲中文就好,无需特意讲缩写,难免会有误会,而且原来嘅WTF使用频率算高(相对乌廷芳缩写来计)”,有网民就质疑卖家“好明显揾借口提高个价”。
将“乌廷芳”简称为“WTF”是宣萱带起的热潮,去年12月8日,一向活跃于Threads的宣萱为宣传《寻秦记》(电影版),翻出于2001年电视剧版《寻秦记》饰演“乌廷芳”的旧照,发文表示“收拾东西找到WTF. Good memories”,当时有不少粉丝纷纷解读“WTF”的意思,最终大家都约定俗成将“WTF”当作是“乌廷芳”英文拼音“Wu Ting Fong”简写。而宣萱之后的Threads帖文及出席公开场合时,都曾自称“WTF”。
宣萱自称“WTF” 男生购“乌廷芳”闪卡闹误会
有男生近日就于Carousell购买《寻秦记》(电影版)“乌廷芳”闪卡,却因1句“WTF”闹出误会。该男生于Threads发文分享事件喊冤,“我真系冇讲粗口㗎”。他分享与卖家的对话截图,卖家礼貌询问他想要哪张角色闪卡,男生回答“WTF”,卖家看不懂是什么意思,再问1次“请问想要边张?”,男生于是回答“乌庭芳(乌廷芳)”、“宣萱”。
Carousell卖家:你攞粗口闹我
卖家误会“WTF”在此情景下如平日般是骂人的粗口,“无端白事”被骂,心情大不爽下,拒绝出售闪卡,扬言“有我都唔俾(畀)你”、“你攞粗口闹我先嘅”。男生随即道歉及解释,“Sorry。喺(系)乌廷芳英文简写”。卖家不接受,直言“你讲我就信你咩?”、“就系唔畀俾(畀)你”,更称除非男生愿意付100元。
网民:打简写易招误会 VS 卖家找借口擡价
有网民认为男生打简写易引起误会,“明明有中文唔打,系到都要英文,仲要简称,卖家get唔到正常啦”、“讲乜X嘢简称,系知道简称会令人误会嘅前提下仲要讲,咁咪你嘅错啰”、“好心你咪咁懒啦打英文”。
也有网民认为卖家是故意找借口擡价,“条友真系唔识㗎㖞”、“咁真系佢简写,唔识就话人哋骂佢”、“睇到除非$100,证明呢条友本身都无诚信可言,纯粹为咗托价”、“坐地起价你咪讲啰,屈人讲粗口又真系差啲”。
(Threads@rexlee0414)