冲绳拉面店爆“阴阳菜单”中英文点餐贵100円 网:不是钱的问题
不少民众到日本旅游时,为了方便点餐,都会直接使用店家点餐系统提供的英文或中文界面。
不过,一名女网友近日在Threads爆料,在冲绳国际通一家拉面店用餐时,意外发现平板点餐系统竟疑似出现“AB菜单”(阴阳菜单),只要切换不同语言,同样的餐点价格竟然不同,让她直呼“以后记得调成日文版点餐,不然外国人会被多收钱”。
点餐界面切换非日文语言 竟会解锁更贵的价格:
原PO指出,一碗拉面就差了100日圆(约5港元),绿茶更多收150日圆(约7.5港元),几乎接近翻倍,忍不住疑惑“谁可以告诉我为什么”。她透露,这家店平时有不少外国旅客前往用餐,因此才特别留意到平板不同语言版本的价格差异。她认为,如果是真人店员协助点餐,多收一些服务成本或许还说得过去,但如今是早已翻译完成的平板系统,却让外国游客支付较高价格,她难以接受。
贴文曝光后,也有不少网友留言替店家缓颊,认为价格早已清楚标示,消费者本来就有选择权:
“100(日圆)才多少”
“这东西就是明码标价,也没有人强迫妳消费。妳可以自己选择去或不去”
“自己不学好日文还硬要去吃……那个就是翻译费用”
“这是因为长期以来在日本看不懂日文的旅客,需要店员花更多的时间解释与服务,导致店家需要在人力这块花费比较多的成本去做这件事”
也有人猜测,“日本是消费税外加,但应该是怕外国人不懂,直接加上去避免结帐纠纷罢了”。
延伸阅读:日本旅游不用给小费已成过去?有餐厅的士讲明肯收 当地客也会给
不过,更多网友则对部分留言的态度感到相当傻眼,认为讨论重点根本不是价差金额,而是是否存在差别待遇:
“一堆人在那边没多少钱小钱,这就不是钱的问题”
“最神奇的是居然有一部分的台湾人觉得多收没差”
“帮这种AB餐单说话的是有什么毛病”
延伸阅读:
游日坚持不用中文介面!台旅客曝“不想被误会” 过来人提醒:买票要注意
【本文获“联合新闻网”授权转载。】